TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 03:20:24 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十冊 No. 1579《瑜伽師地論》CBETA 電子佛典 V1.47 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập sách No. 1579《Du Già Sư Địa Luận 》CBETA điện tử Phật Điển V1.47 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 30, No. 1579 瑜伽師地論, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.47, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 30, No. 1579 Du Già Sư Địa Luận , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.47, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 瑜伽師地論卷第五 Du Già Sư Địa Luận quyển đệ ngũ     彌勒菩薩說     Di Lặc Bồ-tát thuyết     三藏法師玄奘奉 詔譯     Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 本地分中有尋有伺等三地之二 bản địa phần trung hữu tầm hữu tý đẳng tam địa chi nhị 復次於色界中。初靜慮地受生諸天。 phục thứ ư sắc giới trung 。sơ tĩnh lự địa thọ sanh chư Thiên 。 即受彼地離生喜樂。第二靜慮地諸天。 tức thọ/thụ bỉ địa ly sanh thiện lạc 。đệ nhị tĩnh lự địa chư Thiên 。 受定生喜樂。第三靜慮地諸天。受離喜妙樂。 thọ/thụ định sanh thiện lạc 。đệ tam tĩnh lự địa chư Thiên 。thọ/thụ ly hỉ diệu lạc/nhạc 。 第四靜慮地諸天。 đệ tứ tĩnh lự địa chư Thiên 。 受捨念清淨寂靜無動之樂無色界諸天。受極寂靜解脫之樂。 thọ/thụ xả niệm thanh tịnh tịch tĩnh vô động chi lạc/nhạc vô sắc giới chư Thiên 。thọ/thụ cực tịch tĩnh giải thoát chi lạc/nhạc 。 又由六種殊勝故。苦樂殊勝應知。一形量殊勝。 hựu do lục chủng thù thắng cố 。khổ lạc/nhạc thù thắng ứng tri 。nhất hình lượng thù thắng 。 二柔軟殊勝。三緣殊勝。四時殊勝。五心殊勝。 nhị nhu nhuyễn thù thắng 。tam duyên thù thắng 。tứ thời thù thắng 。ngũ tâm thù thắng 。 六所依殊勝。何以故。如如身量漸增廣大。 lục sở y thù thắng 。hà dĩ cố 。như như thân lượng tiệm tăng quảng đại 。 如是如是苦轉殊勝。如如依止漸更柔軟。 như thị như thị khổ chuyển thù thắng 。như như y chỉ tiệm cánh nhu nhuyễn 。 如是如是苦轉殊勝。如如苦緣漸更猛盛眾多差別。 như thị như thị khổ chuyển thù thắng 。như như khổ duyên tiệm cánh mãnh thịnh chúng đa sái biệt 。 如是如是苦轉殊勝。如如時分漸遠無間。 như thị như thị khổ chuyển thù thắng 。như như thời phần tiệm viễn Vô gián 。 如是如是苦轉殊勝。如如內心無簡擇力漸漸增廣。 như thị như thị khổ chuyển thù thắng 。như như nội tâm vô giản trạch lực tiệm tiệm tăng quảng 。 如是如是苦轉殊勝。如如所依苦器漸增。 như thị như thị khổ chuyển thù thắng 。như như sở y khổ khí tiệm tăng 。 如是如是苦轉殊勝。如苦殊勝。 như thị như thị khổ chuyển thù thắng 。như khổ thù thắng 。 如是樂殊勝義。隨其所應廣說應知。又樂有二種。 như thị lạc/nhạc thù thắng nghĩa 。tùy kỳ sở ưng quảng thuyết ứng tri 。hựu lạc/nhạc hữu nhị chủng 。 一非聖財所生樂。二聖財所生樂。 nhất phi Thánh tài sở sanh lạc/nhạc 。nhị thánh tài sở sanh lạc/nhạc 。 非聖財所生樂者。謂四種資具為緣得生。一適悅資具。 phi Thánh tài sở sanh lạc/nhạc giả 。vị tứ chủng tư cụ vi/vì/vị duyên đắc sanh 。nhất Thích-duyệt tư cụ 。 二滋長資具。三清淨資具。四住持資具。 nhị tư trường/trưởng tư cụ 。tam thanh tịnh tư cụ 。tứ trụ trì tư cụ 。 適悅資具者。謂車乘衣服諸莊嚴具。 Thích-duyệt tư cụ giả 。vị xa thừa y phục chư trang nghiêm cụ 。 歌笑舞樂塗香花鬘種種上妙珍翫樂具。 Ca tiếu vũ lạc/nhạc đồ hương hoa man chủng chủng thượng diệu trân ngoạn lạc/nhạc cụ 。 光明照曜男女侍衛種種庫藏。滋長資具者。謂無尋思輪石。 quang minh chiếu diệu nam nữ thị vệ chủng chủng khố tạng 。tư trường/trưởng tư cụ giả 。vị vô tầm tư luân thạch 。 椎打築蹋。按摩等事。清淨資具者。謂吉祥草。 chuy đả trúc đạp 。án ma đẳng sự 。thanh tịnh tư cụ giả 。vị cát tường thảo 。 頻螺果。螺貝滿瓮等事。住持資具者。 tần loa quả 。loa bối mãn 瓮đẳng sự 。trụ trì tư cụ giả 。 謂飲及食。聖財所生樂者。謂七聖財為緣得生。 vị ẩm cập thực/tự 。Thánh tài sở sanh lạc/nhạc giả 。vị thất thánh tài vi/vì/vị duyên đắc sanh 。 何等為七。一信二戒三慚四愧五聞六捨七慧。 hà đẳng vi/vì/vị thất 。nhất tín nhị giới tam tàm tứ quý ngũ văn lục xả thất tuệ 。 復次由十五種相。聖非聖財所生樂差別。 phục thứ do thập ngũ chủng tướng 。Thánh phi Thánh tài sở sanh lạc/nhạc sái biệt 。 何等十五。謂非聖財所生樂能起惡行。 hà đẳng thập ngũ 。vị phi Thánh tài sở sanh lạc/nhạc năng khởi ác hành 。 聖財所生樂能起妙行。 Thánh tài sở sanh lạc/nhạc năng khởi diệu hạnh/hành/hàng 。 又非聖財所生樂有罪喜樂相應。聖財所生樂無罪喜樂相應。 hựu phi Thánh tài sở sanh lạc/nhạc hữu tội thiện lạc tướng ứng 。Thánh tài sở sanh lạc/nhạc vô tội thiện lạc tướng ứng 。 又非聖財所生樂微小不遍所依。 hựu phi Thánh tài sở sanh lạc/nhạc vi tiểu bất biến sở y 。 聖財所生樂廣大遍滿所依。又非聖財所生樂非一切時有。 Thánh tài sở sanh lạc/nhạc quảng đại biến mãn sở y 。hựu phi Thánh tài sở sanh lạc/nhạc phi nhất thiết thời hữu 。 以依外緣故。聖財所生樂一切時有。 dĩ y ngoại duyên cố 。Thánh tài sở sanh lạc/nhạc nhất thiết thời hữu 。 以依內緣故。又非聖財所生樂非一切地有。唯欲界故。 dĩ y nội duyên cố 。hựu phi Thánh tài sở sanh lạc/nhạc phi nhất thiết địa hữu 。duy dục giới cố 。 聖財所生樂一切地有。 Thánh tài sở sanh lạc/nhạc nhất thiết địa hữu 。 通三界繫及不繫故。 thông tam giới hệ cập bất hệ cố 。 又非聖財所生樂不能引發後世聖非聖財。聖財所生樂能引發後世聖非聖財。 hựu phi Thánh tài sở sanh lạc/nhạc bất năng dẫn phát hậu thế Thánh phi Thánh tài 。Thánh tài sở sanh lạc/nhạc năng dẫn phát hậu thế Thánh phi Thánh tài 。 又非聖財所生樂若受用時有盡有邊。 hựu phi Thánh tài sở sanh lạc/nhạc nhược/nhã thọ dụng thời hữu tận hữu biên 。 聖財所生樂若受用時轉更充盛增長廣大。 Thánh tài sở sanh lạc/nhạc nhược/nhã thọ dụng thời chuyển canh sung thịnh tăng trưởng quảng đại 。 又非聖財所生樂為他劫奪。若王若賊怨及水火。 hựu phi Thánh tài sở sanh lạc/nhạc vi/vì/vị tha kiếp đoạt 。nhược/nhã Vương nhược/nhã tặc oán cập thủy hỏa 。 聖財所生樂無能侵奪。 Thánh tài sở sanh lạc/nhạc vô năng xâm đoạt 。 又非聖財所生樂不可從今世持往後世。 hựu phi Thánh tài sở sanh lạc/nhạc bất khả tùng kim thế trì vãng hậu thế 。 聖財所生樂可從今世持往後世。 Thánh tài sở sanh lạc/nhạc khả tùng kim thế trì vãng hậu thế 。 又非聖財所生樂受用之時不可充足。聖財所生樂受用之時究竟充滿。 hựu phi Thánh tài sở sanh lạc/nhạc thọ dụng chi thời bất khả sung túc 。Thánh tài sở sanh lạc/nhạc thọ dụng chi thời cứu cánh sung mãn 。 又非聖財所生樂有怖畏。有怨對。有災橫。 hựu phi Thánh tài sở sanh lạc/nhạc hữu bố úy 。hữu oán đối 。hữu tai hoạnh 。 有燒惱。不能斷後世大苦。有怖畏者。 hữu thiêu não 。bất năng đoạn hậu thế đại khổ 。hữu bố úy giả 。 謂懼當生苦所依處故。有怨對者。 vị cụ đương sanh khổ sở y xứ cố 。hữu oán đối giả 。 謂鬪訟違諍所依處故。有災橫者。謂老病死所依處故。 vị đấu tụng vi tránh sở y xứ cố 。hữu tai hoạnh giả 。vị lão bệnh tử sở y xứ cố 。 有燒惱者。謂由此樂性不真實。 hữu thiêu não giả 。vị do thử lạc/nhạc tánh bất chân thật 。 如疥癩病虛妄顛倒所依處故。 như giới lại bệnh hư vọng điên đảo sở y xứ cố 。 愁歎憂苦種種熱惱所依處故。不能斷後世大苦者。 sầu thán ưu khổ chủng chủng nhiệt não sở y xứ cố 。bất năng đoạn hậu thế đại khổ giả 。 謂貪瞋等本隨二惑所依處故。聖財所生樂無怖畏。 vị tham sân đẳng bản tùy nhị hoặc sở y xứ cố 。Thánh tài sở sanh lạc/nhạc vô bố úy 。 無怨對。無災橫。無燒惱。能斷後世大苦。 vô oán đối 。vô tai hoạnh 。vô thiêu não 。năng đoạn hậu thế đại khổ 。 隨其所應與上相違。廣說應知。 tùy kỳ sở ưng dữ thượng tướng vi 。quảng thuyết ứng tri 。 又外有欲者受用欲塵。聖慧命者受用正法。 hựu ngoại hữu dục giả thọ dụng dục trần 。Thánh tuệ mạng giả thọ dụng chánh pháp 。 由五種相故有差別。由此因緣。 do ngũ chủng tướng cố hữu sái biệt 。do thử nhân duyên 。 說聖慧命者以無上慧命清淨自活。何等為五。 thuyết Thánh tuệ mạng giả dĩ vô thượng tuệ mạng thanh tịnh tự hoạt 。hà đẳng vi/vì/vị ngũ 。 一受用正法者不染污故。二受用正法者極畢竟故。 nhất thọ dụng chánh pháp giả bất nhiễm ô cố 。nhị thọ dụng chánh pháp giả cực tất cánh cố 。 三受用正法者一向定故。 tam thọ dụng chánh pháp giả nhất hướng định cố 。 四受用正法者與餘慧命者不共故。五受用正法者有真實樂故。 tứ thọ dụng chánh pháp giả dữ dư tuệ mạng giả bất cộng cố 。ngũ thọ dụng chánh pháp giả hữu chân thật lạc/nhạc cố 。 摧伏魔怨故。此中諸受欲者所有欲樂。 tồi phục ma oán cố 。thử trung chư thọ dục giả sở hữu dục lạc/nhạc 。 是隨順喜處貪愛所隨故。 thị tùy thuận hỉ xứ/xử tham ái sở tùy cố 。 是隨順憂處瞋恚所隨故。是隨順捨處無簡擇捨之所隨故。 thị tùy thuận ưu xứ/xử sân khuể sở tùy cố 。thị tùy thuận xả xứ/xử vô giản trạch xả chi sở tùy cố 。 聖慧命者受用正法則不如是。 Thánh tuệ mạng giả thọ dụng chánh pháp tức bất như thị 。 又諸有欲者受用欲塵。 hựu chư hữu dục giả thọ dụng dục trần 。 從不可知本際以來以無常故。捨餘欲塵得餘欲塵。 tùng bất khả tri bản tế dĩ lai dĩ vô thường cố 。xả dư dục trần đắc dư dục trần 。 或於一時都無所得。聖慧命者受用正法則不如是。 hoặc ư nhất thời đô vô sở đắc 。Thánh tuệ mạng giả thọ dụng chánh pháp tức bất như thị 。 又受欲者受用欲時。 hựu thọ dục giả thọ dụng dục thời 。 即於此事一起喜愛一起憂恚。復即於彼或時生喜或時生憂。 tức ư thử sự nhất khởi hỉ ái nhất khởi ưu khuể 。phục tức ư bỉ hoặc thời sanh hỉ hoặc thời sanh ưu 。 聖慧命者受用正法則不如是。 Thánh tuệ mạng giả thọ dụng chánh pháp tức bất như thị 。 又諸離欲外慧命者。於種種見趣自分別所起邪勝解處。 hựu chư ly dục ngoại tuệ mạng giả 。ư chủng chủng kiến thú tự phân biệt sở khởi tà thắng giải xứ/xử 。 其心猛利種種取著。恒為欲染之所隨逐。 kỳ tâm mãnh lợi chủng chủng thủ trước 。hằng vi/vì/vị dục nhiễm chi sở tùy trục 。 雖已離欲復還退起。 tuy dĩ ly dục phục hoàn thoái khởi 。 聖慧命者受用正法則不如是。又受欲者及諸世間已離欲者。 Thánh tuệ mạng giả thọ dụng chánh pháp tức bất như thị 。hựu thọ dục giả cập chư thế gian dĩ ly dục giả 。 所有欲樂及離欲樂。皆非真實。 sở hữu dục lạc/nhạc cập ly dục lạc/nhạc 。giai phi chân thật 。 皆為魔怨之所隨逐。如幻如響如影如焰如夢所見。 giai vi/vì/vị ma oán chi sở tùy trục 。như huyễn như hưởng như ảnh như diễm như mộng sở kiến 。 猶如幻作諸莊嚴具。又著樂愚夫諸受欲者。 do như huyễn tác chư trang nghiêm cụ 。hựu trước/trứ lạc/nhạc ngu phu chư thọ dục giả 。 及諸世間已離欲者。 cập chư thế gian dĩ ly dục giả 。 凡所受用猶如癲狂如醉亂等。未制魔軍而有受用。 phàm sở thọ dụng do như điên cuồng như túy loạn đẳng 。vị chế ma quân nhi hữu thọ dụng 。 是故彼樂為非真實。亦不能制所有魔事。 thị cố bỉ lạc/nhạc vi/vì/vị phi chân thật 。diệc bất năng chế sở hữu ma sự 。 聖慧命者受用正法則不如是。 Thánh tuệ mạng giả thọ dụng chánh pháp tức bất như thị 。 復次三界有情所依之身當云何觀。 phục thứ tam giới hữu tình sở y chi thân đương vân hà quán 。 謂如毒熱癰麁重所隨故。 vị như độc nhiệt ung thô trọng sở tùy cố 。 即於此身樂受生時當云何觀。謂如毒熱癰暫遇冷觸。 tức ư thử thân lạc/nhạc thọ sanh thời đương vân hà quán 。vị như độc nhiệt ung tạm ngộ lãnh xúc 。 即於此身苦受生時當云何觀。 tức ư thử thân khổ thọ sanh thời đương vân hà quán 。 謂如毒熱癰為熱灰所觸。 vị như độc nhiệt ung vi/vì/vị nhiệt hôi sở xúc 。 即於此身不苦不樂受生時當云何觀。謂如毒熱癰離冷熱等觸。 tức ư thử thân bất khổ bất lạc/nhạc thọ sanh thời đương vân hà quán 。vị như độc nhiệt ung ly lãnh nhiệt đẳng xúc 。 自性毒熱而本住故。薄伽梵說。當知樂受壞苦故苦。 tự tánh độc nhiệt nhi bổn trụ/trú cố 。Bạc Già Phạm thuyết 。đương tri lạc thọ hoại khổ cố khổ 。 苦受苦苦故苦。不苦不樂受行苦故苦。 khổ thọ khổ khổ cố khổ 。bất khổ bất lạc thọ hạnh/hành/hàng khổ cố khổ 。 又說有有愛味喜。有離愛味喜。有勝離愛味喜。 hựu thuyết hữu hữu ái vị hỉ 。hữu ly ái vị hỉ 。hữu thắng ly ái vị hỉ 。 如是等類如經廣說。應知墮二界攝。 như thị đẳng loại như Kinh quảng thuyết 。ứng tri đọa nhị giới nhiếp 。 又薄伽梵建立想受滅樂為樂中第一。 hựu Bạc Già Phạm kiến lập tưởng thọ diệt lạc/nhạc vi/vì/vị lạc/nhạc trung đệ nhất 。 此依住樂非謂受樂。又說有三種樂。 thử y trụ lạc/nhạc phi vị thọ/thụ lạc/nhạc 。hựu thuyết hữu tam chủng lạc/nhạc 。 謂離貪離瞋離癡。此三種樂唯無漏界中可得。 vị ly tham ly sân ly si 。thử tam chủng lạc/nhạc duy vô lậu giới trung khả đắc 。 是故此樂名為常樂。無漏界攝。 復次飲食受用者。 thị cố thử lạc/nhạc danh vi thường lạc/nhạc 。vô lậu giới nhiếp 。 phục thứ ẩm thực thọ dụng giả 。 謂三界將生已生有情壽命安住。 vị tam giới tướng sanh dĩ sanh hữu Tình thọ mạng an trụ 。 此中當知觸意思識三種食故。一切三界有情壽命安住。 thử trung đương tri xúc ý tư thức tam chủng thực/tự cố 。nhất thiết tam giới hữu tình thọ mạng an trụ 。 段食一種唯令欲界有情壽命安住。 đoạn thực nhất chủng duy lệnh dục giới hữu tình thọ mạng an trụ 。 又於那落迦受生有情。有微細段食。 hựu ư na lạc ca thọ sanh hữu tình 。hữu vi tế đoạn thực 。 謂腑藏中有微動風。由此因緣彼得久住。 vị phủ tạng trung hữu vi động phong 。do thử nhân duyên bỉ đắc cửu trụ 。 餓鬼傍生人中有麁段食。謂作分段而噉食之。 ngạ quỷ bàng sanh nhân trung hữu thô đoạn thực 。vị tác phần đoạn nhi đạm thực chi 。 復有微細食。 phục hưũ vi tế thực/tự 。 謂住羯羅藍等位有情及欲界諸天。由彼食已。 vị trụ/trú yết la lam đẳng vị hữu tình cập dục giới chư Thiên 。do bỉ thực/tự dĩ 。 所有段食流入一切身分支節。尋即消化無有便穢。 sở hữu đoạn thực lưu nhập nhất thiết thân phần chi tiết 。tầm tức tiêu hoá vô hữu tiện uế 。 復次婬欲受用者。 phục thứ dâm dục thọ dụng giả 。 諸那落迦中所有有情皆無婬事。所以者何。 chư na lạc ca trung sở hữu hữu tình giai vô dâm sự 。sở dĩ giả hà 。 由彼有情長時無間多受種種極猛利苦。由此因緣。 do bỉ hữu tình trường/trưởng thời Vô gián đa thọ/thụ chủng chủng cực mãnh lợi khổ 。do thử nhân duyên 。 彼諸有情若男於女不起女欲。若女於男不起男欲。 bỉ chư hữu tình nhược/nhã nam ư nữ bất khởi nữ dục 。nhược/nhã nữ ư nam bất khởi nam dục 。 何況展轉二二交會。若鬼傍生人中所有依身。 hà huống triển chuyển nhị nhị giao hội 。nhược/nhã quỷ bàng sanh nhân trung sở hữu y thân 。 苦樂相雜故有婬欲。 khổ lạc/nhạc tướng tạp cố hữu dâm dục 。 男女展轉二二交會不淨流出。欲界諸天雖行婬欲無此不淨。 nam nữ triển chuyển nhị nhị giao hội bất tịnh lưu xuất 。dục giới chư Thiên tuy hạnh/hành/hàng dâm dục vô thử bất tịnh 。 然於根門有風氣出煩惱便息。四大王眾天。 nhiên ư căn môn hữu phong khí xuất phiền não tiện tức 。tứ đại vương chúng Thiên 。 二二交會熱惱方息。如四大王眾天。 nhị nhị giao hội nhiệt não phương tức 。như tứ đại vương chúng Thiên 。 三十三天亦爾。時分天。唯互相抱熱惱便息。知足天。 tam thập tam thiên diệc nhĩ 。thời phần Thiên 。duy hỗ tương bão nhiệt não tiện tức 。Tri túc Thiên 。 唯相執手熱惱便息。樂化天。 duy tướng chấp thủ nhiệt não tiện tức 。lạc/nhạc hóa Thiên 。 相顧而笑熱惱便息。他化自在天。眼相顧視熱惱便息。 tướng cố nhi tiếu nhiệt não tiện tức 。tha hóa tự tại thiên 。nhãn tướng cố thị nhiệt não tiện tức 。 又三洲人。攝受妻妾施設嫁娶。 hựu tam châu nhân 。nhiếp thọ thê thiếp thí thiết giá thú 。 北拘盧洲無我所故無攝受故。 Bắc-câu-lô châu vô ngã sở cố vô nhiếp thọ/thụ cố 。 一切有情無攝受妻妾亦無嫁娶。如三洲人。 nhất thiết hữu tình vô nhiếp thọ/thụ thê thiếp diệc vô giá thú 。như tam châu nhân 。 如是大力鬼及欲界諸天亦爾。唯除樂化天及他化自在天。 như thị Đại lực quỷ cập dục giới chư Thiên diệc nhĩ 。duy trừ lạc/nhạc hóa Thiên cập tha hóa tự tại thiên 。 又一切欲界天眾無有處女胎藏。 hựu nhất thiết dục giới thiên chúng vô hữu xứ/xử nữ thai tạng 。 然四大王眾天於父母肩上或於懷中。 nhiên tứ đại vương chúng Thiên ư phụ mẫu kiên thượng hoặc ư hoài trung 。 如五歲小兒欻然化出。三十三天如六歲。時分天如七歲。 như ngũ tuế tiểu nhi 欻nhiên hóa xuất 。tam thập tam thiên như lục tuế 。thời phần Thiên như thất tuế 。 知足天如八歲。樂化天如九歲。 Tri túc Thiên như bát tuế 。lạc/nhạc hóa Thiên như cửu tuế 。 他化自在天如十歲。 tha hóa tự tại thiên như thập tuế 。 復次生建立者謂三種欲生。 phục thứ sanh kiến lập giả vị tam chủng dục sanh 。 或有眾生現住欲塵。由此現住欲塵故富貴自在。 hoặc hữu chúng sanh hiện trụ/trú dục trần 。do thử hiện trụ/trú dục trần cố phú quý tự tại 。 彼復云何。 bỉ phục vân hà 。 謂一切人及四大王眾天乃至善知足天。是名第一欲生。或有眾生變化欲塵。 vị nhất thiết nhân cập tứ đại vương chúng Thiên nãi chí thiện Tri túc Thiên 。thị danh đệ nhất dục sanh 。hoặc hữu chúng sanh biến hóa dục trần 。 由此變化欲塵故富貴自在。彼復云何。 do thử biến hóa dục trần cố phú quý tự tại 。bỉ phục vân hà 。 謂樂化天。由彼諸天為自己故化為欲塵。 vị lạc/nhạc hóa Thiên 。do bỉ chư Thiên vi/vì/vị tự kỷ cố hóa vi/vì/vị dục trần 。 非為他故。唯自變化諸欲塵故富貴自在。 phi vi/vì/vị tha cố 。duy tự biến hóa chư dục trần cố phú quý tự tại 。 是名第二欲生。或有眾生他化欲塵。 thị danh đệ nhị dục sanh 。hoặc hữu chúng sanh tha hóa dục trần 。 由他所化諸欲塵故富貴自在。彼復云何謂他化自在天。 do tha sở hóa chư dục trần cố phú quý tự tại 。bỉ phục vân hà vị tha hóa tự tại thiên 。 由彼諸天為自因緣亦能變化為他因緣 do bỉ chư Thiên vi/vì/vị tự nhân duyên diệc năng biến hóa vi/vì/vị tha nhân duyên 亦能變化。 diệc năng biến hóa 。 故於自化非為希奇用他所化欲塵為富貴自在。故說此天為他化自在。 cố ư tự hóa phi vi/vì/vị hy kì dụng tha sở hóa dục trần vi/vì/vị phú quý tự tại 。cố thuyết thử Thiên vi/vì/vị Tha-Hoá Tự-Tại 。 非彼諸天唯受用他所化欲塵。 phi bỉ chư Thiên duy thọ dụng tha sở hóa dục trần 。 亦有受用自所化欲塵者。是名第三欲生。 diệc hữu thọ dụng tự sở hóa dục trần giả 。thị danh đệ tam dục sanh 。 復有三種樂生。或有眾生用離生喜樂灌灑其身。 phục hưũ tam chủng lạc/nhạc sanh 。hoặc hữu chúng sanh dụng ly sanh thiện lạc quán sái kỳ thân 。 謂初靜慮地諸天。是名第一樂生。 vị sơ tĩnh lự địa chư Thiên 。thị danh đệ nhất lạc/nhạc sanh 。 或有眾生由定生喜樂灌灑其身。謂第二靜慮地諸天。 hoặc hữu chúng sanh do định sanh thiện lạc quán sái kỳ thân 。vị đệ nhị tĩnh lự địa chư Thiên 。 是名第二樂生。 thị danh đệ nhị lạc/nhạc sanh 。 或有眾生以離喜樂灌灑其身。謂第三靜慮地諸天。是名第三樂生。 hoặc hữu chúng sanh dĩ ly thiện lạc quán sái kỳ thân 。vị đệ tam tĩnh lự địa chư Thiên 。thị danh đệ tam lạc/nhạc sanh 。 問何故建立三種欲生三種樂生耶。 vấn hà cố kiến lập tam chủng dục sanh tam chủng lạc/nhạc sanh da 。 答由三種求故。一欲求。二有求。三梵行求。 đáp do tam chủng cầu cố 。nhất dục cầu 。nhị hữu cầu 。tam phạm hạnh/hành/hàng cầu 。 謂若諸沙門或婆羅門墮欲求者。 vị nhược/nhã chư Sa Môn hoặc Bà-la-môn đọa dục cầu giả 。 一切皆為三種欲生。更無增過。 nhất thiết giai vi/vì/vị tam chủng dục sanh 。cánh vô tăng quá 。 若諸沙門或婆羅門墮有求者。多分求樂。由貪樂故。 nhược/nhã chư Sa Môn hoặc Bà-la-môn đọa hữu cầu giả 。đa phần cầu lạc/nhạc 。do tham lạc/nhạc cố 。 一切皆為三種樂生。 nhất thiết giai vi/vì/vị tam chủng lạc/nhạc sanh 。 由諸世間為不苦不樂寂靜生處起追求者極為尠少故。此以上不立為生。 do chư thế gian vi ất khổ bất lạc/nhạc tịch tĩnh sanh xứ khởi truy cầu giả cực vi/vì/vị 尠thiểu cố 。thử dĩ thượng bất lập vi/vì/vị sanh 。 若諸沙門或婆羅門墮梵行求者。 nhược/nhã chư Sa Môn hoặc Bà-la-môn đọa phạm hạnh cầu giả 。 一切皆為求無漏界。或復有一墮邪梵行求者。 nhất thiết giai vi/vì/vị cầu vô lậu giới 。hoặc phục hưũ nhất đọa tà phạm hạnh cầu giả 。 為求不動空無邊處識無邊處無所有處非想非非 vi/vì/vị cầu bất động không vô biên xứ thức vô biên xứ vô sở hữu xứ phi tưởng phi phi 想處。起邪分別。謂為解脫。 tưởng xứ/xử 。khởi tà phân biệt 。vị vi/vì/vị giải thoát 。 當知此是有上梵行求。無上梵行求者。謂求無漏界。 đương tri thử thị hữu thượng phạm hạnh cầu 。vô thượng phạm hạnh cầu giả 。vị cầu vô lậu giới 。 復次自體建立者。 phục thứ tự thể kiến lập giả 。 謂於三界中所有眾生有四種得自體差別。或有所得自體。 vị ư tam giới trung sở hữu chúng sanh hữu tứ chủng đắc tự thể sái biệt 。hoặc hữu sở đắc tự thể 。 由自所害不由他害。謂有欲界天。名遊戲忘念。 do tự sở hại bất do tha hại 。vị hữu dục giới thiên 。danh du hí vong niệm 。 彼諸天眾。或時耽著種種戲樂。久相續住。 bỉ chư Thiên Chúng 。hoặc thời đam trước chủng chủng hí lạc/nhạc 。cửu tướng tục trụ/trú 。 由久住故忘失憶念。 do cửu trụ cố vong thất ức niệm 。 由失念故從彼處沒。或復有天名曰意憤。彼諸天眾。 do thất niệm cố tòng bỉ xứ/xử một 。hoặc phục hưũ Thiên danh viết ý phẫn 。bỉ chư Thiên Chúng 。 有時展轉角眼相視。由相視故意憤轉增。 Hữu Thời triển chuyển giác nhãn tướng thị 。do tướng thị cố ý phẫn chuyển tăng 。 意憤增故從彼處沒。或有所得自體。 ý phẫn tăng cố tòng bỉ xứ/xử một 。hoặc hữu sở đắc tự thể 。 由他所害不由自害。謂處羯羅藍遏部曇閉尸鍵南位。 do tha sở hại bất do tự hại 。vị xứ/xử yết la lam át bộ đàm bế thi kiện nam vị 。 及在母腹中所有眾生。或有所得自體。 cập tại mẫu phước trung sở hữu chúng sanh 。hoặc hữu sở đắc tự thể 。 亦由自害亦由他害。謂即彼眾生處已生位。 diệc do tự hại diệc do tha hại 。vị tức bỉ chúng sanh xứ dĩ sanh vị 。 諸根圓滿諸根成就。或有所得自體。 chư căn viên mãn chư căn thành tựu 。hoặc hữu sở đắc tự thể 。 亦非自害亦非他害。謂色無色界諸天。 diệc phi tự hại diệc phi tha hại 。vị sắc vô sắc giới chư Thiên 。 一切那落迦。似那落迦鬼。如來使者。住最後身。 nhất thiết na lạc ca 。tự na lạc ca quỷ 。Như Lai sử giả 。trụ/trú tối hậu thân 。 慈定滅定若無諍定若處中有。如是等類。 từ định diệt định nhược/nhã vô tránh định nhược/nhã xứ trung hữu 。như thị đẳng loại 。 云何因緣果建立。謂略說有四種。 vân hà nhân duyên quả kiến lập 。vị lược thuyết hữu tứ chủng 。 一由相故。二由依處故。三由差別故。 nhất do tướng cố 。nhị do y xứ cố 。tam do sái biệt cố 。 四由建立故。 因等相者。謂若由此為先此為建立。 tứ do kiến lập cố 。 nhân đẳng tướng giả 。vị nhược/nhã do thử vi/vì/vị tiên thử vi/vì/vị kiến lập 。 此和合故彼法生。或得或成或辦或用。 thử hòa hợp cố bỉ Pháp sanh 。hoặc đắc hoặc thành hoặc biện/bạn hoặc dụng 。 說此為彼因。 問以誰為先誰為建立。 thuyết thử vi/vì/vị bỉ nhân 。 vấn dĩ thùy vi/vì/vị tiên thùy vi/vì/vị kiến lập 。 誰和合故何法生耶。答自種子為先。 thùy hòa hợp cố hà Pháp sanh da 。đáp tự chủng tử vi/vì/vị tiên 。 除種子依所餘若有色若無色依及業為建立。 trừ chủng tử y sở dư nhược hữu sắc nhược/nhã vô sắc y cập nghiệp vi/vì/vị kiến lập 。 助伴所緣為和合故。 trợ bạn sở duyên vi/vì/vị hòa hợp cố 。 隨其所應欲繫色繫無色繫及不繫諸法生。 問以誰為先誰為建立。 tùy kỳ sở ưng dục hệ sắc hệ vô sắc hệ cập bất hệ chư Pháp sanh 。 vấn dĩ thùy vi/vì/vị tiên thùy vi/vì/vị kiến lập 。 誰和合故得何法耶。答聲聞獨覺如來種性為先。 thùy hòa hợp cố đắc hà Pháp da 。đáp thanh văn độc giác Như Lai chủng tánh vi/vì/vị tiên 。 內分力為建立。外分力為和合故。 nội phần lực vi/vì/vị kiến lập 。ngoại phần lực vi/vì/vị hòa hợp cố 。 證得煩惱離繫涅槃。內分力者。謂如理作意少欲知足。 chứng đắc phiền não ly hệ Niết-Bàn 。nội phần lực giả 。vị như lý tác ý thiểu dục tri túc 。 等內分善法及得人身生在聖處。 đẳng nội phần thiện Pháp cập đắc nhân thân sanh tại Thánh xứ/xử 。 諸根無缺無事業障。於其善處深生淨信。 chư căn vô khuyết vô sự nghiệp chướng 。ư kỳ thiện xứ thâm sanh tịnh tín 。 如是等法名內分力。外分力者。 như thị đẳng Pháp danh nội phần lực 。ngoại phần lực giả 。 謂諸佛興世宣說妙法教法猶存。住正法者隨順而轉。 vị chư Phật hưng thế tuyên thuyết diệu pháp giáo Pháp do tồn 。trụ/trú chánh pháp giả tùy thuận nhi chuyển 。 具悲信者以為施主。如是等法名外分力。 cụ bi tín giả dĩ vi/vì/vị thí chủ 。như thị đẳng Pháp danh ngoại phần lực 。  問以誰為先誰為建立。誰和合故何法成耶。  vấn dĩ thùy vi/vì/vị tiên thùy vi/vì/vị kiến lập 。thùy hòa hợp cố hà pháp thành da 。 答所知勝解愛樂為先。宗因譬喻為建立。 đáp sở tri thắng giải ái lạc vi/vì/vị tiên 。tông nhân thí dụ vi/vì/vị kiến lập 。 不相違眾善敵論者為和合故。所立義成。 bất tướng vi chúng thiện địch luận giả vi/vì/vị hòa hợp cố 。sở lập nghĩa thành 。  問以誰為先誰為建立。誰和合故何法辦耶。  vấn dĩ thùy vi/vì/vị tiên thùy vi/vì/vị kiến lập 。thùy hòa hợp cố hà Pháp biện/bạn da 。 答工巧智為先。隨彼勤劬為建立。 đáp công xảo trí vi/vì/vị tiên 。tùy bỉ cần cù vi/vì/vị kiến lập 。 工巧業處眾具為和合故。工巧業處辦。又愛為先。 công xảo nghiệp xứ chúng cụ vi/vì/vị hòa hợp cố 。công xảo nghiệp xứ biện/bạn 。hựu ái vi/vì/vị tiên 。 由食住者依止為建立。四食為和合故。 do thực/tự trụ/trú giả y chỉ vi/vì/vị kiến lập 。tứ thực vi/vì/vị hòa hợp cố 。 受生有情安住充辦。 問以誰為先誰為建立。 thọ sanh hữu tình an trụ sung biện/bạn 。 vấn dĩ thùy vi/vì/vị tiên thùy vi/vì/vị kiến lập 。 誰和合故何法用耶。答即自種子為先。 thùy hòa hợp cố hà Pháp dụng da 。đáp tức tự chủng tử vi/vì/vị tiên 。 即此生為建立。即此生緣為和合故。 tức thử sanh vi/vì/vị kiến lập 。tức thử sanh duyên vi/vì/vị hòa hợp cố 。 自業諸法作用可知。何等名為自業作用。 tự nghiệp chư Pháp tác dụng khả tri 。hà đẳng danh vi tự nghiệp tác dụng 。 謂眼以見為業。如是餘根各自業用應知。 vị nhãn dĩ kiến vi/vì/vị nghiệp 。như thị dư căn các tự nghiệp dụng ứng tri 。 又地能持水能爛火能燒風能燥。 hựu địa năng trì thủy năng lạn/lan hỏa năng thiêu phong năng táo 。 如是等類當知外分自業差別。 因等依處者。謂十五種。 như thị đẳng loại đương tri ngoại phần tự nghiệp sái biệt 。 nhân đẳng y xứ giả 。vị thập ngũ chủng 。 一語。二領受。三習氣。四有潤種子。 nhất ngữ 。nhị lĩnh thọ 。tam tập khí 。tứ hữu nhuận chủng tử 。 五無間滅。六境界。七根。八作用。九士用。十真實見。 ngũ Vô gián diệt 。lục cảnh giới 。thất căn 。bát tác dụng 。cửu sĩ dụng 。thập chân thật kiến 。 十一隨順。十二差別功能。十三和合。 thập nhất tùy thuận 。thập nhị sái biệt công năng 。thập tam hòa hợp 。 十四障礙。十五無障礙。 thập tứ chướng ngại 。thập ngũ vô chướng ngại 。 因等差別者。謂十因四緣五果十因者。 nhân đẳng sái biệt giả 。vị thập nhân tứ duyên ngũ quả thập nhân giả 。 一隨說因。二觀待因。三牽引因。四生起因。 nhất tùy thuyết nhân 。nhị quán đãi nhân 。tam khiên dẫn nhân 。tứ sanh khởi nhân 。 五攝受因。六引發因。七定異因。八同事因。 ngũ nhiếp thọ nhân 。lục dẫn phát nhân 。thất định dị nhân 。bát đồng sự nhân 。 九相違因。十不相違因。四緣者。一因緣。 cửu tướng vi nhân 。thập bất tướng vi nhân 。tứ duyên giả 。nhất nhân duyên 。 二等無間緣。三所緣緣。四增上緣。五果者。一異熟果。 nhị đẳng vô gian duyên 。tam sở duyên duyên 。tứ tăng thượng duyên 。ngũ quả giả 。nhất dị thục quả 。 二等流果。三離繫果。四士用果。五增上果。 nhị đẳng lưu quả 。tam ly hệ quả 。tứ sĩ dụng quả 。ngũ tăng thượng quả 。  因等建立者。謂依語因依處。施設隨說因。  nhân đẳng kiến lập giả 。vị y ngữ nhân y xứ 。thí thiết tùy thuyết nhân 。 所以者何。 sở dĩ giả hà 。 由於欲界繫法色無色界繫法及不繫法施設。名為先故想轉。想為先故語轉。 do ư dục giới hệ Pháp sắc vô sắc giới hệ Pháp cập bất hệ Pháp thí thiết 。danh vi tiên cố tưởng chuyển 。tưởng vi/vì/vị tiên cố ngữ chuyển 。 由語故隨見聞覺知起諸言說。 do ngữ cố tùy kiến văn giác tri khởi chư ngôn thuyết 。 是故依語依處施設隨說因。依領受因依處。 thị cố y ngữ y xứ thí thiết tùy thuyết nhân 。y lĩnh thọ nhân y xứ 。 施設觀待因。所以者何。由諸有情。 thí thiết quán đãi nhân 。sở dĩ giả hà 。do chư hữu tình 。 諸有欲求欲繫樂者。彼觀待此。 chư hữu dục cầu dục hệ lạc/nhạc giả 。bỉ quán đãi thử 。 於諸欲具或為求得或為積集或為受用。 ư chư dục cụ hoặc vi/vì/vị cầu đắc hoặc vi/vì/vị tích tập hoặc vi/vì/vị thọ dụng 。 諸有欲求色無色繫樂者。彼觀待此。 chư hữu dục cầu sắc vô sắc hệ lạc/nhạc giả 。bỉ quán đãi thử 。 於彼諸緣或為求得或為受用。諸有欲求不繫樂者。彼觀待此。 ư bỉ chư duyên hoặc vi/vì/vị cầu đắc hoặc vi/vì/vị thọ dụng 。chư hữu dục cầu bất hệ lạc/nhạc giả 。bỉ quán đãi thử 。 於彼諸緣或為求得或為受用。諸有不欲苦者。 ư bỉ chư duyên hoặc vi/vì/vị cầu đắc hoặc vi/vì/vị thọ dụng 。chư hữu bất dục khổ giả 。 彼觀待此。於彼生緣於彼斷緣。 bỉ quán đãi thử 。ư bỉ sanh duyên ư bỉ đoạn duyên 。 或為遠離或為求得或為受用。是故依領受依處。 hoặc vi/vì/vị viễn ly hoặc vi/vì/vị cầu đắc hoặc vi/vì/vị thọ dụng 。thị cố y lĩnh thọ y xứ 。 施設觀待因。依習氣因依處。施設牽引因。 thí thiết quán đãi nhân 。y tập khí nhân y xứ 。thí thiết khiên dẫn nhân 。 所以者何。由淨不淨業熏習三界諸行。 sở dĩ giả hà 。do tịnh bất tịnh nghiệp huân tập tam giới chư hạnh 。 於愛不愛趣中牽引愛不愛自體。 ư ái bất ái thú trung khiên dẫn ái bất ái tự thể 。 又即由此增上力故外物盛衰。 hựu tức do thử tăng thượng lực cố ngoại vật thịnh suy 。 是故依諸行淨不淨業習氣依處。施設牽引因。依有潤種子因依處。 thị cố y chư hạnh tịnh bất tịnh nghiệp tập khí y xứ 。thí thiết khiên dẫn nhân 。y hữu nhuận chủng tử nhân y xứ 。 施設生起因。所以者何。 thí thiết sanh khởi nhân 。sở dĩ giả hà 。 由欲色無色界繫法各從自種子生。愛名能潤種是所潤。 do dục sắc vô sắc giới hệ Pháp các tùng tự chủng tử sanh 。ái danh năng nhuận chủng thị sở nhuận 。 由此所潤諸種子故。 do thử sở nhuận chư chủng tử cố 。 先所牽引各別自體當得生起。如經言。業為感生因。愛為生起因。 tiên sở khiên dẫn các biệt tự thể đương đắc sanh khởi 。như Kinh ngôn 。nghiệp vi/vì/vị cảm sanh nhân 。ái vi/vì/vị sanh khởi nhân 。 是故依有潤種子依處。施設生起因。 thị cố y hữu nhuận chủng tử y xứ/xử 。thí thiết sanh khởi nhân 。 依無間滅因依處。 y Vô gián diệt nhân y xứ 。 及依境界根作用士用真實見因依處。施設攝受因。所以者何。由欲繫諸法。 cập y cảnh giới căn tác dụng sĩ dụng chân thật kiến nhân y xứ 。thí thiết nhiếp thọ nhân 。sở dĩ giả hà 。do dục hệ chư Pháp 。 無間滅攝受故。境界攝受故。根攝受故。 Vô gián diệt nhiếp thọ cố 。cảnh giới nhiếp thọ cố 。căn nhiếp thọ cố 。 作用攝受故。士用攝受故諸行轉。如欲繫法。 tác dụng nhiếp thọ cố 。sĩ dụng nhiếp thọ cố chư hạnh chuyển 。như dục hệ Pháp 。 如是色無色繫法亦爾。或由真實見攝受故。 như thị sắc vô sắc hệ Pháp diệc nhĩ 。hoặc do chân thật kiến nhiếp thọ cố 。 餘不繫法轉。 dư bất hệ Pháp chuyển 。 是故依無間滅境界根作用士用真實見依處。施設攝受因。 thị cố y Vô gián diệt cảnh giới căn tác dụng sĩ dụng chân thật kiến y xứ 。thí thiết nhiếp thọ nhân 。 依隨順因依處。施設引發因。所以者何。由欲繫善法。 y tùy thuận nhân y xứ 。thí thiết dẫn phát nhân 。sở dĩ giả hà 。do dục hệ thiện Pháp 。 能引欲繫諸勝善法。如是欲繫善法。 năng dẫn dục hệ chư thắng thiện Pháp 。như thị dục hệ thiện Pháp 。 能引色無色繫及不繫善法。由隨順彼故。 năng dẫn sắc vô sắc hệ cập bất hệ thiện Pháp 。do tùy thuận bỉ cố 。 如欲繫善法。如是色繫善法。 như dục hệ thiện Pháp 。như thị sắc hệ thiện Pháp 。 能引色繫諸勝善法及無色繫善法不繫善法。如色繫善法。 năng dẫn sắc hệ chư thắng thiện Pháp cập vô sắc hệ thiện Pháp bất hệ thiện Pháp 。như sắc hệ thiện Pháp 。 如是無色繫善法。 như thị vô sắc hệ thiện Pháp 。 能引無色繫諸勝善法及不繫善法。如無色繫善法。如是不繫善法。 năng dẫn vô sắc hệ chư thắng thiện Pháp cập bất hệ thiện Pháp 。như vô sắc hệ thiện Pháp 。như thị bất hệ thiện Pháp 。 能引不繫諸勝善法。及能引發無為作證。 năng dẫn bất hệ chư thắng thiện Pháp 。cập năng dẫn phát vô vi/vì/vị tác chứng 。 又不善法能引諸勝不善法。 hựu bất thiện pháp năng dẫn chư thắng bất thiện pháp 。 謂欲貪能引瞋癡慢見疑身惡行語惡行意惡行。如欲貪。 vị dục tham năng dẫn sân si mạn kiến nghi thân ác hành ngữ ác hành ý ác hành 。như dục tham 。 如是瞋癡慢見疑。隨其所應盡當知。 như thị sân si mạn kiến nghi 。tùy kỳ sở ưng tận đương tri 。 如是無記法。能引善不善無記法。 như thị vô kí pháp 。năng dẫn thiện bất thiện vô kí Pháp 。 如善不善無記種子阿賴耶識。又無記法。能引無記勝法。 như thiện bất thiện vô kí chủng tử a lại da thức 。hựu vô kí pháp 。năng dẫn vô kí thắng Pháp 。 如段食能引受生有情令住令安勢力增長。 như đoạn thực năng dẫn thọ sanh hữu tình lệnh trụ/trú lệnh an thế lực tăng trưởng 。 由隨順彼故。是故依隨順依處。 do tùy thuận bỉ cố 。thị cố y tùy thuận y xứ 。 施設引發因。依差別功能因依處。施設定異因。 thí thiết dẫn phát nhân 。y sái biệt công năng nhân y xứ 。thí thiết định dị nhân 。 所以者何。 sở dĩ giả hà 。 由欲繫諸法自性功能有差別故能生種種自性功能。如欲繫法。 do dục hệ chư pháp tự tánh công năng hữu sái biệt cố năng sanh chủng chủng tự tánh công năng 。như dục hệ Pháp 。 如是色無色繫及不繫法亦爾。是故依差別功能依處。 như thị sắc vô sắc hệ cập bất hệ Pháp diệc nhĩ 。thị cố y sái biệt công năng y xứ 。 施設定異因。依和合因依處。 thí thiết định dị nhân 。y hòa hợp nhân y xứ 。 施設同事因所以者何。要由獲得自生和合故。 thí thiết đồng sự nhân sở dĩ giả hà 。yếu do hoạch đắc tự sanh hòa hợp cố 。 欲繫法生如欲繫法。如是色無色繫及不繫法亦爾。 dục hệ Pháp sanh như dục hệ Pháp 。như thị sắc vô sắc hệ cập bất hệ Pháp diệc nhĩ 。 如生和合。如是得成辦用和合亦爾。 như sanh hòa hợp 。như thị đắc thành biện/bạn dụng hòa hợp diệc nhĩ 。 是故依和合依處。施設同事因。 thị cố y hòa hợp y xứ 。thí thiết đồng sự nhân 。 依障礙因依處。施設相違因。所以者何。 y chướng ngại nhân y xứ 。thí thiết tướng vi nhân 。sở dĩ giả hà 。 由欲繫法將得生。若障礙現前便不得生。如欲繫法。 do dục hệ pháp tướng đắc sanh 。nhược/nhã chướng ngại hiện tiền tiện bất đắc sanh 。như dục hệ Pháp 。 如是色無色繫及不繫法亦爾。 như thị sắc vô sắc hệ cập bất hệ Pháp diệc nhĩ 。 如生如是得成辦用亦爾。是故依障礙依處。施設相違因。 như sanh như thị đắc thành biện/bạn dụng diệc nhĩ 。thị cố y chướng ngại y xứ/xử 。thí thiết tướng vi nhân 。 依無障礙因依處。施設不相違因。所以者何。 y vô chướng ngại nhân y xứ 。thí thiết bất tướng vi nhân 。sở dĩ giả hà 。 由欲繫法將得生。 do dục hệ pháp tướng đắc sanh 。 若無障礙現前爾時便生。如欲繫法。 nhược/nhã vô chướng ngại hiện tiền nhĩ thời tiện sanh 。như dục hệ Pháp 。 如是色無色繫及不繫法亦爾。如生。如是得成辦用亦爾。 như thị sắc vô sắc hệ cập bất hệ Pháp diệc nhĩ 。như sanh 。như thị đắc thành biện/bạn dụng diệc nhĩ 。 是故依無障礙依處。施設不相違因。 thị cố y vô chướng ngại y xứ 。thí thiết bất tướng vi nhân 。 復次依種子緣依處。施設因緣。依無間滅緣依處。 phục thứ y chủng tử duyên y xứ 。thí thiết nhân duyên 。y Vô gián diệt duyên y xứ 。 施設等無間緣。依境界緣依處。施設所緣緣。 thí thiết đẳng vô gian duyên 。y cảnh giới duyên y xứ 。thí thiết sở duyên duyên 。 依所餘緣依處。施設增上緣。 y sở dư duyên y xứ 。thí thiết tăng thượng duyên 。 復次依習氣隨順因緣依處。 phục thứ y tập khí tùy thuận nhân duyên y xứ/xử 。 施設異熟果及等流果。依真實見因緣依處。施設離繫果。 thí thiết dị thục quả cập đẳng lưu quả 。y chân thật kiến nhân duyên y xứ/xử 。thí thiết ly hệ quả 。 依士用因緣依處。施設士用果。 y sĩ dụng nhân duyên y xứ/xử 。thí thiết sĩ dụng quả 。 依所餘因緣依處。施設增上果。 復次順益義是因義。 y sở dư nhân duyên y xứ/xử 。thí thiết tăng thượng quả 。 phục thứ thuận ích nghĩa thị nhân nghĩa 。 建立義是緣義。成辦義是果義。 kiến lập nghĩa thị duyên nghĩa 。thành biện/bạn nghĩa thị quả nghĩa 。  又建立因有五種相。一能生因。二方便因。三俱有因。  hựu kiến lập nhân hữu ngũ chủng tướng 。nhất năng sanh nhân 。nhị phương tiện nhân 。tam câu hữu nhân 。 四無間滅因。五久遠滅因。能生因者。謂生起因。 tứ Vô gián diệt nhân 。ngũ cửu viễn diệt nhân 。năng sanh nhân giả 。vị sanh khởi nhân 。 方便因者。謂所餘因。俱有因者。謂攝受因。一分。 phương tiện nhân giả 。vị sở dư nhân 。câu hữu nhân giả 。vị nhiếp thọ nhân 。nhất phân 。 如眼於眼識。如是耳等於所餘識。 như nhãn ư nhãn thức 。như thị nhĩ đẳng ư sở dư thức 。 無間滅因者。謂生起因。久遠滅因者。謂牽引因。 Vô gián diệt nhân giả 。vị sanh khởi nhân 。cửu viễn diệt nhân giả 。vị khiên dẫn nhân 。 又建立因有五種相。一可愛因。二不可愛因。 hựu kiến lập nhân hữu ngũ chủng tướng 。nhất khả ái nhân 。nhị bất khả ái nhân 。 三增長因。四流轉因。五還滅因。 tam tăng trưởng nhân 。tứ lưu chuyển nhân 。ngũ hoàn diệt nhân 。 又建立因有七種相。謂無常法是因。無有常法能為法因。 hựu kiến lập nhân hữu thất chủng tướng 。vị vô thường Pháp thị nhân 。vô hữu thường Pháp năng vi/vì/vị Pháp nhân 。 謂或為生因。或為得因。或為成立因。 vị hoặc vi/vì/vị sanh nhân 。hoặc vi/vì/vị đắc nhân 。hoặc vi/vì/vị thành lập nhân 。 或為成辦因。或為作用因。 hoặc vi/vì/vị thành biện/bạn nhân 。hoặc vi/vì/vị tác dụng nhân 。 又雖無常法為無常法因。然與他性為因。亦與後自性為因。 hựu tuy vô thường Pháp vi/vì/vị vô thường Pháp nhân 。nhiên dữ tha tánh vi/vì/vị nhân 。diệc dữ hậu tự tánh vi/vì/vị nhân 。 非即此剎那。又雖與他性為因。 phi tức thử sát-na 。hựu tuy dữ tha tánh vi/vì/vị nhân 。 及與後自性為因。然已生未滅方能為因。非未生已滅。 cập dữ hậu tự tánh vi/vì/vị nhân 。nhiên dĩ sanh vị diệt phương năng vi/vì/vị nhân 。phi vị sanh dĩ diệt 。 又雖已生未滅。 hựu tuy dĩ sanh vị diệt 。 能為因然得餘緣方能為因。非不得。又雖得餘緣。 năng vi/vì/vị nhân nhiên đắc dư duyên phương năng vi/vì/vị nhân 。phi bất đắc 。hựu tuy đắc dư duyên 。 然成變異方能為因。非未變異。又雖成變異。 nhiên thành biến dị phương năng vi/vì/vị nhân 。phi vị biến dị 。hựu tuy thành biến dị 。 必與功能相應方能為因。非失功能。 tất dữ công năng tướng ứng phương năng vi/vì/vị nhân 。phi thất công năng 。 又雖與功能相應。然必相稱相順方能為因。 hựu tuy dữ công năng tướng ứng 。nhiên tất tướng xưng tướng thuận phương năng vi/vì/vị nhân 。 非不相稱相順。由如是七種相。 phi bất tướng xưng tướng thuận 。do như thị thất chủng tướng 。 隨其所應諸因建立應知。 tùy kỳ sở ưng chư nhân kiến lập ứng tri 。 云何相施設建立。嗢拕南曰。 vân hà tướng thí thiết kiến lập 。ốt tha Nam viết 。  體所緣行相  等起與差別  thể sở duyên hành tướng   đẳng khởi dữ sái biệt  決擇及流轉  略辯相應知  quyết trạch cập lưu chuyển   lược biện tướng ứng tri 應知此相略有七種。一體性。二所緣。 ứng tri thử tướng lược hữu thất chủng 。nhất thể tánh 。nhị sở duyên 。 三行相。四等起。五差別。六決擇。七流轉。 tam hành tướng 。tứ đẳng khởi 。ngũ sái biệt 。lục quyết trạch 。thất lưu chuyển 。 尋伺體性者。謂不深推度所緣。思為體性。 tầm tý thể tánh giả 。vị bất thâm thôi độ sở duyên 。tư vi/vì/vị thể tánh 。 若深推度所緣。慧為體性應知。尋伺所緣者。 nhược/nhã thâm thôi độ sở duyên 。tuệ vi/vì/vị thể tánh ứng tri 。tầm tý sở duyên giả 。 謂依名身句身文身義為所緣。尋伺行相者。 vị y danh thân cú thân văn thân nghĩa vi/vì/vị sở duyên 。tầm tý hành tướng giả 。 謂即於此所緣尋求行相是尋。 vị tức ư thử sở duyên tầm cầu hành tướng thị tầm 。 即於此所緣伺察行相是伺。尋伺等起者。謂發起語言。 tức ư thử sở duyên tý sát hành tướng thị tý 。tầm tý đẳng khởi giả 。vị phát khởi ngữ ngôn 。 尋伺差別者。有七種差別。 tầm tý sái biệt giả 。hữu thất chủng sái biệt 。 謂有相無相乃至不染污。如前說。尋伺決擇者。若尋伺即分別耶。 vị hữu tướng vô tướng nãi chí bất nhiễm ô 。như tiền thuyết 。tầm tý quyết trạch giả 。nhược/nhã tầm tý tức phân biệt da 。 設分別即尋伺耶。謂諸尋伺必是分別。 thiết phân biệt tức tầm tý da 。vị chư tầm tý tất thị phân biệt 。 或有分別非尋伺。謂望出世智。 hoặc hữu phân biệt phi tầm tý 。vị vọng xuất thế trí 。 所餘一切三界心心所。皆是分別而非尋伺。 sở dư nhất thiết tam giới tâm tâm sở 。giai thị phân biệt nhi phi tầm tý 。 尋伺流轉者若那落迦尋伺。何等行。何所觸。何所引。 tầm tý lưu chuyển giả nhược/nhã na lạc ca tầm tý 。hà đẳng hạnh/hành/hàng 。hà sở xúc 。hà sở dẫn 。 何相應。何所求。何業轉耶。如那落迦。 hà tướng ứng 。hà sở cầu 。hà nghiệp chuyển da 。như na lạc ca 。 如是傍生餓鬼人欲界天初靜慮地天所有尋伺。 như thị bàng sanh ngạ quỷ nhân dục giới thiên sơ tĩnh lự địa Thiên sở hữu tầm tý 。 何等行。何所觸。何所引。何相應。何所求。 hà đẳng hạnh/hành/hàng 。hà sở xúc 。hà sở dẫn 。hà tướng ứng 。hà sở cầu 。 何業轉耶。謂那落迦尋伺唯是慼行。觸非愛境。 hà nghiệp chuyển da 。vị na lạc ca tầm tý duy thị Thích hạnh/hành/hàng 。xúc phi ái cảnh 。 引發於苦與憂相應。常求脫苦嬈心業轉。 dẫn phát ư khổ dữ ưu tướng ứng 。thường cầu thoát khổ nhiêu tâm nghiệp chuyển 。 如那落迦尋伺一向受苦。餓鬼尋伺亦爾。 như na lạc ca tầm tý nhất hướng thọ khổ 。ngạ quỷ tầm tý diệc nhĩ 。 傍生人趣大力餓鬼所有尋伺。 bàng sanh nhân thú Đại lực ngạ quỷ sở hữu tầm tý 。 多分慼行少分欣行。多分觸非愛境。少分觸可愛境。 đa phần Thích hạnh/hành/hàng thiểu phần hân hạnh/hành/hàng 。đa phần xúc phi ái cảnh 。thiểu phần xúc khả ái cảnh 。 多分引苦少分引樂。多分憂相應。少分喜相應。 đa phần dẫn khổ thiểu phần dẫn lạc/nhạc 。đa phần ưu tướng ứng 。thiểu phần hỉ tướng ứng 。 多分求脫苦。少分求遇樂。嬈心業轉。 đa phần cầu thoát khổ 。thiểu phần cầu ngộ lạc/nhạc 。nhiêu tâm nghiệp chuyển 。 欲界諸天所有尋伺。多分欣行少分慼行。 dục giới chư Thiên sở hữu tầm tý 。đa phần hân hạnh/hành/hàng thiểu phần Thích hạnh/hành/hàng 。 多分觸可愛境。少分觸非愛境。 đa phần xúc khả ái cảnh 。thiểu phần xúc phi ái cảnh 。 多分引樂少分引苦。多分喜相應。少分憂相應。 đa phần dẫn lạc/nhạc thiểu phần dẫn khổ 。đa phần hỉ tướng ứng 。thiểu phần ưu tướng ứng 。 多分求遇樂少分求脫苦。嬈心業轉。 đa phần cầu ngộ lạc/nhạc thiểu phần cầu thoát khổ 。nhiêu tâm nghiệp chuyển 。 初靜慮地天所有尋伺。一向欣行。一向觸內可愛境界。 sơ tĩnh lự địa Thiên sở hữu tầm tý 。nhất hướng hân hạnh/hành/hàng 。nhất hướng xúc nội khả ái cảnh giới 。 一向引樂。一向喜相應。唯求不離樂。不嬈心業轉。 nhất hướng dẫn lạc/nhạc 。nhất hướng hỉ tướng ứng 。duy cầu bất ly lạc/nhạc 。bất nhiêu tâm nghiệp chuyển 。 云何如理作意施設建立。嗢拕南曰。 vân hà như lý tác ý thí thiết kiến lập 。ốt tha Nam viết 。  依處及與事  求受用正行  y xứ cập dữ sự   cầu thọ dụng chánh hạnh  二菩提資糧  到彼岸方便  nhị Bồ-đề tư lương   đáo bỉ ngạn phương tiện 應知建立略由八相。謂由依處故事故。 ứng tri kiến lập lược do bát tướng 。vị do y xứ cố sự cố 。 求故。受用故。正行故。聲聞乘資糧方便故。 cầu cố 。thọ dụng cố 。chánh hạnh cố 。Thanh văn thừa tư lương phương tiện cố 。 獨覺乘資糧方便故。波羅蜜多引發方便故。 độc giác thừa tư lương phương tiện cố 。Ba-la-mật-đa dẫn phát phương tiện cố 。 如理作意相應。尋伺依處者。謂有六種依處。 như lý tác ý tướng ứng 。tầm tý y xứ giả 。vị hữu lục chủng y xứ 。 一決定時。二止息時。三作業時。四世間離欲時。 nhất quyết định thời 。nhị chỉ tức thời 。tam tác nghiệp thời 。tứ thế gian ly dục thời 。 五出世離欲時。六攝益有情時。 ngũ xuất thế ly dục thời 。lục nhiếp ích hữu tình thời 。 如理作意相應。尋伺事者。謂八種事。一施所成福作用事。 như lý tác ý tướng ứng 。tầm tý sự giả 。vị bát chủng sự 。nhất thí sở thành phước tác dụng sự 。 二戒所成福作用事。三修所成福作用事。 nhị giới sở thành phước tác dụng sự 。tam tu sở thành phước tác dụng sự 。 四聞所成事。五思所成事。六餘修所成事。 tứ văn sở thành sự 。ngũ tư sở thành sự 。lục dư tu sở thành sự 。 七簡擇所成事。八攝益有情所成事。 thất giản trạch sở thành sự 。bát nhiếp ích hữu tình sở thành sự 。 如理作意相應。尋伺求者。 như lý tác ý tướng ứng 。tầm tý cầu giả 。 謂如有一不以非法及不兇險追求財物。如理作意相應。 vị như hữu nhất bất dĩ phi pháp cập bất hung hiểm truy cầu tài vật 。như lý tác ý tướng ứng 。 尋伺受用者。謂如即彼追求財已。 tầm tý thọ dụng giả 。vị như tức bỉ truy cầu tài dĩ 。 不染不住不耽不縛。不悶不著亦不堅執。 bất nhiễm bất trụ bất đam bất phược 。bất muộn bất trước diệc bất kiên chấp 。 深見過患了知出離而受用之。如理作意相應。 thâm kiến quá hoạn liễu tri xuất ly nhi thọ dụng chi 。như lý tác ý tướng ứng 。 尋伺正行者。 tầm tý chánh hành giả 。 謂如有一了知父母沙門婆羅門及家長等。恭敬供養利益承事。 vị như hữu nhất liễu tri phụ mẫu sa môn Bà la môn cập gia trường/trưởng đẳng 。cung kính cúng dường lợi ích thừa sự 。 於今世後世所作罪中見大怖畏。行施作福受齋持戒。 ư kim thế hậu thế sở tác tội trung kiến Đại bố úy 。hạnh/hành/hàng thí tác phước thọ trai trì giới 。 聲聞乘資糧方便者。聲聞地中我當廣說。 Thanh văn thừa tư lương phương tiện giả 。Thanh văn địa trung ngã đương quảng thuyết 。 獨覺乘資糧方便者。獨覺地中我當廣說。 độc giác thừa tư lương phương tiện giả 。độc giác địa trung ngã đương quảng thuyết 。 波羅蜜多引發方便者。菩薩地中我當廣說。 Ba-la-mật-đa dẫn phát phương tiện giả 。 Bồ Tát địa trung ngã đương quảng thuyết 。 復次施主有四種相。一有欲樂。二無偏黨。 phục thứ thí chủ hữu tứ chủng tướng 。nhất hữu dục lạc/nhạc 。nhị vô thiên đảng 。 三除匱乏。四具正智。具尸羅者亦有四相。 tam trừ quỹ phạp 。tứ cụ chánh trí 。cụ thi-la giả diệc hữu tứ tướng 。 一有欲樂。二結橋梁。三不現行。四具正智。 nhất hữu dục lạc/nhạc 。nhị kết/kiết kiều lương 。tam bất hiện hành 。tứ cụ chánh trí 。 成就修者亦有四相。一欲解清淨。 thành tựu tu giả diệc hữu tứ tướng 。nhất dục giải thanh tịnh 。 二引攝清淨。三勝解定清淨。四智清淨。 nhị dẫn nhiếp thanh tịnh 。tam thắng giải định thanh tịnh 。tứ trí thanh tịnh 。  又受施者有六種。一受學受施。二活命受施。  hựu thọ/thụ thí giả hữu lục chủng 。nhất thọ học thọ/thụ thí 。nhị hoạt mạng thọ/thụ thí 。 三貧匱受施。四棄捨受施。五羈遊受施。六耽著受施。 tam bần quỹ thọ/thụ thí 。tứ khí xả thọ thí 。ngũ ky du thọ/thụ thí 。lục đam trước thọ/thụ thí 。 復有八種損惱。一飢損惱。二渴損惱。 phục hưũ bát chủng tổn não 。nhất cơ tổn não 。nhị khát tổn não 。 三麁食損惱。四疲倦損惱。五寒損惱。六熱損惱。 tam thô thực/tự tổn não 。tứ bì quyện tổn não 。ngũ hàn tổn não 。lục nhiệt tổn não 。 七無覆障損惱。八有覆障損惱。復有六種損惱。 thất vô phước chướng tổn não 。bát hữu phước chướng tổn não 。phục hưũ lục chủng tổn não 。 一俱生。二所欲匱乏。三逼切。四時節變異。 nhất câu sanh 。nhị sở dục quỹ phạp 。tam bức thiết 。tứ thời tiết biến dị 。 五流漏。六事業休廢。 復有六種攝益。 ngũ lưu lậu 。lục sự nghiệp hưu phế 。 phục hưũ lục chủng nhiếp ích 。 一任持攝益。二勇健無損攝益。三覆護攝益。 nhất nhậm trì nhiếp ích 。nhị dũng kiện vô tổn nhiếp ích 。tam phước hộ nhiếp ích 。 四塗香攝益。五衣服攝益。六共住攝益。 tứ đồ hương nhiếp ích 。ngũ y phục nhiếp ích 。lục cộng trụ nhiếp ích 。 復有四種非善友相。一不捨怨心。二引彼不愛。 phục hưũ tứ chủng phi thiện hữu tướng 。nhất bất xả oán tâm 。nhị dẫn bỉ bất ái 。 三遮彼所愛。四引非所宜。 tam già bỉ sở ái 。tứ dẫn phi sở nghi 。 與此相違當知即是四善友相。復有三種引攝。一引攝資生具。 dữ thử tướng vi đương tri tức thị tứ thiện hữu tướng 。phục hưũ tam chủng dẫn nhiếp 。nhất dẫn nhiếp tư sanh cụ 。 二引攝有喜樂。三引攝離喜樂。 nhị dẫn nhiếp hữu thiện lạc 。tam dẫn nhiếp ly thiện lạc 。 復有四種隨轉供事。一隨轉供事非知舊者。 phục hưũ tứ chủng tùy chuyển cúng sự 。nhất tùy chuyển cúng sự phi tri cựu giả 。 二隨轉供事諸親友者。三隨轉供事所尊重者。 nhị tùy chuyển cúng sự chư thân hữu giả 。tam tùy chuyển cúng sự sở tôn trọng giả 。 四隨轉供事具福慧者。由此四種隨轉供事。 tứ tùy chuyển cúng sự cụ phước tuệ giả 。do thử tứ chủng tùy chuyển cúng sự 。 依止四處獲得五果應知。何等四處。 y chỉ tứ xứ hoạch đắc ngũ quả ứng tri 。hà đẳng tứ xứ 。 一無攝受處。二無侵惱處。三應供養處。 nhất vô nhiếp thọ/thụ xứ/xử 。nhị vô xâm não xứ/xử 。tam Ứng-Cúng dưỡng xứ/xử 。 四同分隨轉處。依此四處能感五果。一感大財富。 tứ đồng phần tùy chuyển xứ/xử 。y thử tứ xứ năng cảm ngũ quả 。nhất cảm đại tài phú 。 二名稱普聞。三離諸煩惱。四證得涅槃。 nhị danh xưng phổ văn 。tam ly chư phiền não 。tứ chứng đắc Niết Bàn 。 五或往善趣。又聰慧者有三種聰慧相。 ngũ hoặc vãng thiện thú 。hựu thông tuệ giả hữu tam chủng thông tuệ tướng 。 一於善受行。二於善決定。三於善堅固。復有三相。 nhất ư thiện thọ hạnh/hành/hàng 。nhị ư thiện quyết định 。tam ư thiện kiên cố 。phục hưũ tam tướng 。 一受學增上戒。二受學增上心。 nhất thọ học tăng thượng giới 。nhị thọ học tăng thượng tâm 。 三受學增上慧。 tam thọ học tăng thượng tuệ 。 瑜伽師地論卷第五 Du Già Sư Địa Luận quyển đệ ngũ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 03:20:46 2008 ============================================================